Translation of "metto a urlare" in English


How to use "metto a urlare" in sentences:

O se ne va, o io mi metto a urlare.
Either you leave this table or I start screaming.
Se te la provi qui nella mia stanza, mi metto a urlare.
If you try your nightshirt in my room, I scream.
Se mi fai scendere mi metto a urlare.
You throw me out, I'll scream.
Se non la pianti, mi metto a urlare e verranno tutti qui.
Stop or I'll scream, then I'll have everybody in here.
O mi accompagni o esco di qui tutta nuda e mi metto a urlare che vuoi violentarmi.
You'd better take me or I'll walk out of here stark-naked and scream "rape".
se non mi prendi fra le braccia in questo esatto istante... giuro che mi metto a urlare.
Herbert, if you don't take me into your arms this minute I'll scream.
Un'altra parola e mi metto a urlare.
Say one more word and I'll scream.
Se non me lo dai subito, mi metto a urlare come una pazza.
If you don't give it to me, I will scream this house down.
Chiamami signore un'altra volta e ti giuro....che mi butto per terra e mi metto a urlare.
Osborne, I swear to God you call me sir one more time, I'm gonna scream.
Se mi tocca suonare "La Campanella" ancora una volta... mi metto a urlare.
IF I HAVE TO PLAY "LA CAMPANELLA" ONE MORE TIME, I'M GOING TO SCREAM.
Se tua madre dice ancora che da piccolo avevi tanta aria nella pancia e che lui ha preso da te, giuro che mi metto a urlare.
If your mom says what a gassy baby you were and how he gets it from you, I'll scream.
Fammi scendere o mi metto a urlare!
Let go of me, or I'll scream.
Se mi dice che devo prendere altri ormoni giuro che mi metto a urlare.
And if you tell me I've got more hormone's to take, I'm gonna scream.
Infatti, se mi vieni vicino, se solo mi sfiori, mi metto a urlare.
In fact, if you come any closer, if you touch me or anything, I think I'll scream.
Dillo un'altra volta e mi metto a urlare.
If you say that once more, I'll scream for the heavens to come down.
Se nessuno me lo dice, mi metto a urlare.
Somebody doesn't tell me, i'm gonna start screaming.
Se mette un solo piede qui dentro con quel carrello, mi metto a urlare.
If you so much as step one foot in here with that trolley, I shall scream.
L'uovo di zaffiro significa che... se sento ancora una volta "Uovo di zaffiro" mi metto a urlare!
Egg sapphire symbolizes that... Aunt Maddy, if I ever I hear the "egg of sapphire", I'll scream!
Non preoccuparti, non mi metto a urlare.
Don't worry, I'm not gonna start screaming.
Se sento un'altra sola persona che mi chiede di un paziente, mi metto a urlare.
If one more person asks me about a patient today, I'm gonna scream.
O mi metto a urlare... e tutti quanti sapranno che sei del KGB.
I'll scream, and everybody will know that you're KGB.
E se provi a rispondere usando la parola "futuro", mi metto a urlare.
And if you answer back using the word "future", I shall scream!
Fatti una passeggiata, perché se rimani qui finisce che mi metto a urlare... e non voglio che Kate mi senta.
You need to leave. You need to go and take a walk because if you stay here, I'm gonna start screaming, and I don't want Kate to hear that.
Se insiste, mi metto a urlare.
If you're still like this... I'm going to scream.
Non mi toccare o mi metto a urlare!
Don't touch me or I'll yell!
Fammi vedere sotto la tua camicia... o mi metto a urlare.
Show me what's under your shirt... or I'll scream.
Andate via o mi metto a urlare.
You get out of here, or I will scream.
Se non me lo dici ti giuro che mi metto a urlare qui e ora.
If you don't tell me I swear I am going to scream right here and now.
Riportatemi al municipio o mi metto a urlare.
Take me back to Town Hall or I'll scream.
Adesso mi dite che sta succedendo... o, alla prima occasione, mi metto a urlare e fermo un poliziotto.
Now, you're gonna tell me what's going on, or the first chance I get, I'm gonna scream or grab a policeman.
Ti prego, dimmi che è solo uno scherzo, così non mi metto a urlare.
Please tell me this is a joke, so I don't just start screaming.
Vattene da casa mia, o mi metto a urlare!
Get out of my house, or I'm gonna start screamin'!
Se te lo riprendi mi metto a urlare.
If you take it bk i'll scrm.
Allora se arriva un vampiro famelico mi metto a urlare.
So, I'll just scream if a killer vampire comes along.
Mamma... se dici "mio Dio" un'altra volta mi metto a urlare.
Mother, if you say "my goodness" one more time, I shall scream.
Provi a fare qualcosa, e mi metto a urlare come una pazza.
Try anything, I'll scream blue murder.
Resta dove sei o mi metto a urlare.
Stay where you are or I'll scream.
"Se ti alzi di nuovo e lasci la tavola, mi metto a urlare!"
If you leave that seat up one more time, I'll just scream.
1.7255730628967s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?